No exact translation found for خارِجِيُّ الاسْتِقْبال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خارِجِيُّ الاسْتِقْبال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À l'occasion de cet événement, le Ministre des affaires étrangères a donné une réception.
    وأقام وزير الخارجية حفل استقبال بمناسبة هذا الحدث الهام.
  • Aux XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles, près de 1,3 million d'Africains ont été transportés de force à Cuba pour être réduits en esclavage dans les plantations et à diverses occupations.
    • في التاريخ نفسه، أُقيم قداس مسكوني استضافه سعادة وزير الخارجية وأعقبه حفل استقبال في الوزارة
  • Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
    وفي إطار هذا المرسوم، تدعم اللجنة المجتمعية الفرنسية العديد من مؤسسات الاستقبال خارج المدرسة.
  • Un nouveau décret sur l'accueil extrascolaire (ATL) a été voté en 2003 et est entré en application en 2004.
    جرى التصويت في عام 2003 على مرسوم جديد بشأن الاستقبال خارج المدرسة، وبدأ تطبيقه في عام 2004.
  • Pour plus d'information sur le SISCOMEX, consulter le site Web à l'adresse suivante : .
    للحصول على معلومات إضافية بشأن النظام المتكامل للتجارة الخارجية، انظر صفحة الاستقبال على شبكة الإنترنت http://www.receita.fazenda.gov.br/aduana/sescomex/siscomex.htm.
  • Documents du Ministère des affaires étrangères (document officieux et page Web)
    رابعا - المواد التي توفرها وزارة الخارجية (مسودات أولى وصفحة استقبال على الإنترنت)
  • L'adoption de lois relatives, entre autres, au soutien à l'emploi, à l'émigration des travailleurs et au recrutement de main-d'œuvre et de spécialistes à l'étranger, ainsi que le programme national de soutien à l'emploi de 2001 et le document de stratégie concernant la sécurité sociale de 2003 constituaient des pas importants vers l'instauration d'un environnement juridique favorable à l'emploi des femmes et à la prévention de la discrimination à leur égard dans ce domaine.
    وقد مثَّل اعتماد قوانين من قبيل القانون المتعلق بدعم التوظيف، والقانون المتعلق بإيفاد اليد العاملة للخارج واستقبال اليد العاملة والمتخصصين من الخارج، والبرنامج الوطني المتعلق بدعم التوظيف في عام 2001 وورقة استراتيجية الضمان الاجتماعي في عام 2003 خطوة هامة في تهيئة بيئة قانونية مؤاتية لدعم توظيف المرأة ومنع التمييز ضدها في العمل.
  • C'est un jeu démoniaque qui fait ressortir le pire en nous, co.. commes les mariages de quartier dont la cérémonie se fait dans une simple pièce.
    إنها لعبة شريره تظهر أسوأ ما فينا كالزفافات خارج المدينه حين يكون الإستقبال في نفس المكان الذي يقيم فيه الجميع
  • - Et de gestion de l'offre et de la demande en place d'accueil d'urgence, d'accueil classique et d'accueil extrascolaire pour les communes de la Région wallonne adhérant au portail.
    ° إدارة العرض والطلب في مكان الاستقبال العاجل، والاستقبال العادي، والاستقبال خارج المدرسة، بالنسبة إلى بلدات إقليم والون المشتركة في البوابة الإلكترونية.
  • Le Ministère japonais des affaires étrangères a également mis au point et actualise régulièrement une page Web détaillée offrant des informations sur les activités du Japon dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération.
    وأنشأت وزارة الخارجية أيضا صفحة استقبال شاملة لها على الإنترنت، تقوم بتحديثها بانتظام وتعرض فيها المعلومات المتوافرة بشأن أنشطة اليابان في مجال نـزع السلاح وعدم الانتشار.